台灣景點

【台湾古地名由来】基隆旧名 鸡笼-来自凯达格兰? 还是因地形而起?

图片:基隆屿,来源:中华民国交通部观光局

可~~~~其实~都 ‧ 有 ‧ 问 ‧ 题!

就先从第一个由来问题来说明,由来源出自日本时期的的日本学者,可从台湾战后相关研究中,渐渐从台湾文史、语言、人类学者的研究中遭到否认,其中一项证明,便是根据荷兰、西班牙史档案中,当时,大台北的原住民其实自称为Basai(语意 “人”的意思),而在清代时期的翻法”马赛”、”玛赛”等 写法,所以这个由来便不能成立

而第二个由来 地形?似鸡笼 ?

图(一):一六五○年荷兰人绘制的地图,和平岛上有西班牙所筑的La Mira 堡垒。相片来源:海牙国家档案馆
图(二):鸡笼, 相片来源:网路

其实,根据歷史研究,”鸡笼”最早指的其实是基隆外海的”和平岛”(日本时期才造桥与本岛相连),因此指的并非整个基隆市。

同时,在葡萄牙人、西班牙人、荷兰人前来东亚之前,中国闽南沿海的人早就有航海活动,所到之处常以地理特徵来命名,作为航海「针路」(针路就是航线)的资讯。因此在当年闽南航海人前日本时都是从福建东北航行,等看到了”鸡笼山”、”鸡笼头”,才能确定将进入黑潮,在顺着黑潮前往琉球群岛,而依照当年闽南航海人所指的「鸡笼山」指的便是和平岛上的小山丘,在海上看整座岛便如鸡笼,而和平岛的对岸便是基隆本地便称为「鸡笼头」,而这种情形就像台湾最早指的是台南沿岸的内海及沙洲,后来才逐渐成为台南、全台湾的称唿。

图片:和平岛海滨公园 ,来源:中华民国交通部观光局

註:闽南航海人既以地理特徵命名,所以从东亚(中国浙江省以南)到东南亚(新加坡)的海上,就有好几个「鸡笼」、「鸡笼山」的地名。

而到了后期,荷兰、西班牙甚至明郑时期,鸡笼渐渐统称了整个基隆 (和平岛与和平岛对岸”基隆陆地”) ,因此在十七世纪西班牙人、荷兰人来到台湾,在所绘制的台湾地图上,音译字标示Kelang或Quelang,前者发音接近漳音的鸡笼,后者发音接近泉音的鸡笼。

直至清代,和平岛被称为”大鸡笼屿”,而北方相邻的基隆屿被称为”小鸡笼屿”,到了清光绪时期,因需在此增设分府,就以官话近音将”鸡笼”改名为基隆,寓意”基地昌隆”。而后便英译为Keelung,通用至今,但台语发音并未跟着改成Ki-liông,仍维持Ke-lâng

因此,其实鸡笼由来是由中国闽南航海人前往日本时所看见的和平岛称为”鸡笼” (小山地标的简称)而衍生后续地名演变的由来。

Reservation Form